0.631.256.913.63 Accordo del 21 maggio 1970 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale di Germania concernente il passaggio delle persone nel piccolo traffico di confine
0.631.256.913.63 Accord du 21 mai 1970 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne concernant le mouvement des personnes dans le petit trafic frontalier
Art. 14 Prescrizioni riservate
Sono riservate le prescrizioni degli Stati contraenti concernenti
- 1.
- il respingimento, il rinvio o l’espulsione di stranieri come anche l’esercizio di un’attività lucrativa da parte di stranieri;
- 2.
- l’importazione, l’esportazione e il transito di merci e veicoli di trasporto e segnatamente le prescrizioni doganali.
Art. 14 Prescriptions réservées
Sont réservées les prescriptions des parties contractantes sur:
- 1.
- Le refoulement, le renvoi ou l’expulsion d’étrangers et l’exercice d’une activité lucrative par des étrangers;
- 2.
- L’importation, l’exportation et le transit de marchandises et de véhicules, notamment les prescriptions douanières.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.