Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.256.913.61 Convenzione del 5 febbraio 1958 tra la Svizzera e la Germania sul traffico di confine e di transito (con Protocollo finale e Scambio di lettere)

0.631.256.913.61 Convention germano-suisse du 5 février 1958 sur le trafic de frontière et de transit (avec protocole final et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Agevolezze nell’importazione in Svizzera

(1)  Sono esentati da ogni diritto d’entrata e d’uscita:

1.
i legumi, le patate e le bacche, raccolti nella zona doganale germanica di confine e trasportati dal produttore, oppure da un parente o da impiegato di quello, come anche da un organismo di vendita competente, per essere offerti in vendita sul mercato ai confinanti della zona svizzera, per il consumo di questi, con condizione che la quantità importata non superi, per importatore e per giorno di mercato, 100 kg, di cui, al massimo, 20 kg di patate e 20 kg di bacche. La fornitura a domicilio, nel luogo e giorno di mercato, è pareggiata alla vendita in quest’ultimo;
2.
le merci, esclusi il burro, la margarina e le uova, importate dai confinanti nella zona doganale svizzera di confine per donarle, usarle o consumarle loro stessi, per l’esercizio della loro professione o per adoperarle nella loro azienda, con condizione che l’ammontare dei diritti sia minore di 50 centesimi.

(2)  I pesci delle voci 0301,10/123 della tariffa doganale svizzera4, pescati nel lago di Costanza e consumati nella zona doganale svizzera di confine, sono gravati d’un dazio di 2 franchi per 100 kg, peso lordo. Le importazioni sono ristrette a 50 quintali metrici, per anno civile.

(3)  Le fabbriche di laterizi situate nella zona doganale germanica di confine e, menzionate nell’allegato II, possono importare, in un anno civile, per l’impiego nella zona svizzera, nelle quantità e ai dazi diminuiti qui indicati:

Voce della tariffa
doganale svizzera5

Designazione della merce

Quantità in q
metrici

Aliquota
del dazio
per q
metrico fr.

ex 6904.20

Mattoni massicci (muloni)

  2 550

0,25

ex 6904.20

Mattoni, forati trasversalmente

  4 560

0,25

ex 6905.10

Tegole, gregge o ricoperte da un intonaco
terroso (engobées)


15 000


0,50

ex 6905.10

Tegole a uncinetto, gregge o ricoperte
da intonaco terroso (engobées)


  1 800


0,50

I Governi dei due Stati hanno facoltà di modificare, mediante un semplice scambio di note, l’elenco delle fabbriche di laterizi contenuto nell’allegato II.

3 Nuovo testo giusta lo scambio di note avvenuto tra i Presidenti delle due Delegazioni, il 7/23 nov. 1959.

4 RS 632.10 allegato

5 Nuovo testo giusta lo scambio di note avvenuto tra i Presidenti delle due Delegazioni, il 7/23 nov. 1959.

Art. 12 Facilités lors de l’importation de marchandises en Suisse

(1)  Sont exonérés de toutes redevances d’entrée et de sortie:

1.
Les légumes frais, les pommes de terre et les baies, récoltés dans la zone limitrophe douanière allemande et que les producteurs, leurs proches ou employés, ou aussi des organismes de vente compétents, apportent sur le marché pour les vendre à des frontaliers de la zone limitrophe douanière suisse pour leurs propres besoins, à la condition que la quantité importée ne dépasse pas en tout 100 kg, dont au maximum 20 kg de pommes de terre et au maximum 20 kg de baies par importateur et par jour de marché. Les importateurs sont autorisés à vendre ces marchandises non seulement sur le marché, mais aussi directement à domicile, à condition que ce soit un jour de marché et dans les limites de la localité où se tient le marché.
2.
Les marchandises, à l’exception du beurre, de la margarine et des œufs, que les frontaliers importent dans la zone limitrophe douanière suisse pour les remettre à titre de cadeau, pour leur propre usage, leur propre consommation ou pour l’exercice de leur profession ou en vue de l’utilisation dans leur propre entreprise, à la condition que le montant des redevances ne dépasse pas 50 centimes.

(2)  Les poissons des numéros du tarif des douanes suisses4 0301.10/125, pêchés dans le Bodan et consommés dans la zone limitrophe douanière suisse, sont passibles d’un droit d’entrée de 2 francs par quintal métrique. Les importations ne doivent pas dépasser 50 quintaux métriques par année civile.

(3)  Les tuileries énumérées dans l’annexe II, établies dans la zone limitrophe douanière allemande, peuvent importer, par année civile, en vue de l’utilisation dans la zone limitrophe douanière suisse, les quantités totales ci-après aux droits réduits ci-dessous:

Numéro du tarif des
douanes suisses6

Désignation de la marchandise

Quantité
de marchandise quintaux
métriques

Taux du droit
francs par
quintal
métrique

ex 6904.20

Briques de construction, non percées

  2 550

0,25

ex 6904.20

Briques de construction, percées
transversalement


  4 560


0,25

ex 6905.10

Tuiles à emboîtement, brutes ou engobées

15 000

0,50

ex 6905.10

Tuiles à tenon, brutes ou engobées

  1 800

0,50

Les gouvernements des deux Etats peuvent convenir par simple échange de notes de modifications à apporter à la liste des tuileries (annexe II).

4 RS 632.10 annexe

5 Nouvelle teneur selon échange de lettres entre les présidents des deux délégations des 7 et 23 nov. 1959.

6 Nouvelle teneur selon échange de lettres entre les présidents des deux délégations des 7 et 23 nov. 1959.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.