1. La zona per il traffico merci comprende, oltre la zona menzionata sotto il precedente articolo 3, l’insieme di tutti i binari e gli impianti della stazione menzionati sotto il seguente paragrafo 2.
2. La zona è divisa in due settori:
3. Ove necessità di servizio concordemente riconosciute richiedessero lo svolgimento del controllo degli agenti dello Stato limitrofo entro l’arca della stazione FS riservata al traffico merci interno italiano situata fuori zona, tale area, limitatamente al 5° binario locale ed al relativo tratto di piazzale, sarà considerata zona a tutti gli effetti della Convenzione quadro e fino a controllo ultimato.
1. La zone pour le trafic marchandises comprend, outre la zone mentionnée au précédent art. 3, l’ensemble de toutes les voies et installations de la gare mentionnées à l’al. 2 suivant.
2. La zone est divisée en deux secteurs:
3. Au cas où les besoins du service, reconnus d’un commun accord, exigeraient que le contrôle par les agents de l’Etat limitrophe ait lieu à l’intérieur de la surface de la gare FS réservée au trafic marchandises interne italien située hors de la zone, cette surface, limitée à la 5e voie locale et à la partie de la place y relative, sera considérée comme zone à tous les effets de la Convention cadre et jusqu’à ce que le contrôle soit terminé.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.