Le attribuzioni e le competenze degli uffici doganali italiani di Domodossola, Preglia, Varzo6 ed Iselle e dell’ufficio doganale svizzero in Domodossola sono quelle determinate dall’art. 2 della Convenzione del 2 dicembre 18997; le rispettive amministrazioni avranno però sempre il diritto di estenderle nell’interesse generale del traffico.
6 Gli uffici doganali italiani nelle stazioni intermedie di Preglia e di Varzo sono stati soppressi, in virtù dell’art. 1 dell’Ace. 14 set. 1927 (CS 12 788).
Les attributions et les compétences des bureaux de douane italiens de Domodossola, Preglia, Varzo5 et Iselle et du bureau de douane suisse à Domodossola sont celles qui ont été déterminées par l’art. 2 de la convention du 2 décembre 18996; mais les administrations respectives auront toujours le droit de les étendre dans l’intérêt général du trafic.
5 Les postes de douane italiens dans les stations intermédiaires de Preglia et de Varzo ont été supprimés (art. 1er de l’ac. du 14 sept. 1927 – RS 12 763).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.