(1) In Waldshut la zona comprende:
(2) Per il traffico merci, la zona comprende anche il settore della stazione, esclusi gli edifici e loro parti non figuranti qui sopra sotto d, fra il frontone nord‑ovest del posto scambi 1 (km 325,290) e il km 326,300 e, lateralmente, fra i limiti seguenti:
(3) Qualora dei treni viaggiatori, per motivi d’esercizio, non possano essere controllati sul binario 3, il binario d’arresto col rispettivo marciapiede valgono come «zona».
(1) La zone comprend à Waldshut:
(2) Pour le trafic des marchandises, la zone comprend en outre le domaine de la gare, à l’exclusion des bâtiments ou parties de bâtiments qui ne figurent pas sous lettre d, depuis le front nord‑ouest du poste d’aiguillage 1 (km 325,290) jusqu’au km 326,300 et délimité des deux côtés:
(3) Si des trains voyageurs ne peuvent pas être contrôlés sur la voie 3 pour des raisons d’exploitation ferroviaire, la voie sur laquelle le train s’arrête et le quai correspondant sont dans ces cas également considérés comme zone.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.