Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.252.512 Convenzione doganale del 14 novembre 1975 concernente il trasporto internazionale di merci con libretti TIR (Convenzione TIR) (con allegati)

0.631.252.512 Convention douanière du 14 novembre 1975 relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR (Convention TIR) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annex11/lvlu1/pArt. 1/Art. 5 Procedure di adozione ed emendamento delle specifiche eTIR

L’Organo di attuazione tecnica:

a)
adotta le specifiche tecniche del regime eTIR e i relativi emendamenti per assicurarne la conformità con le specifiche funzionali del regime eTIR. All’atto dell’adozione decide in merito al periodo transitorio appropriato per la loro attuazione;
b)
elabora le specifiche funzionali del regime eTIR e i relativi emendamenti per assicurarne la conformità con le specifiche concettuali del regime eTIR. Tali testi sono trasmessi al Comitato di gestione per adozione a maggioranza delle Parti contraenti vincolate dall’Allegato 11 presenti e votanti, nonché attuati e, se necessario, sviluppati in specifiche tecniche a una data da stabilire al momento dell’adozione;
c)
esamina, su richiesta del Comitato di gestione, le modifiche da apportare alle specifiche concettuali del regime eTIR. Le specifiche concettuali del regime eTIR e i relativi emendamenti sono adottati a maggioranza delle Parti contraenti vincolate dall’Allegato 11 presenti e votanti, nonché attuati e, se necessario, sviluppati in specifiche funzionali a una data da stabilire al momento dell’adozione.

annex11/lvlu1/pArt. 1/Art. 3 Mise en œuvre de la procédure eTIR

1.  Les Parties contractantes liées par les dispositions de l’annexe 11 doivent connecter leurs systèmes douaniers au système international eTIR conformément aux spécifications eTIR.

2.  Chaque Partie contractante est libre de choisir la date à laquelle elle connectera ses systèmes douaniers au système international eTIR. Cette date de connexion doit être communiquée à toutes les autres Parties contractantes liées par les dispositions de l’annexe 11 au moins six mois à l’avance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.