0.631.250.211
Traduzione1
Conchiuso a Nuova York il 4 giugno 1954
Approvato dall’Assemblea federale il 6 marzo 19562
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 23 maggio 1956
Entrato in vigore per la Svizzera il 21 agosto 1956
(Stato 4 aprile 2013)
1RU 1958 743; FF 1955 II 689 ediz. ted. 713 ediz. franc. Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
0.631.250.211
RO 1958 740; FF 1955 II 713
Texte original
Conclu à New York le 4 juin 1954
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19561
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 23 mai 1956
Entré en vigueur pour la Suisse le 21 août 1956
(Etat le 4 avril 2013)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.