Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.250.21 Convenzione del 4 giugno 1954 sulle agevolezze doganali a favore del turismo

0.631.250.21 Convention du 4 juin 1954 sur les facilités douanières en faveur du tourisme

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1. Riservate altre condizioni, stabilite dalla presente Convenzione, ciascun Stato contraente ammetterà in franchigia temporanea di diritti e tasse d’importazione, gli effetti personali importati da un turista, a condizione che essi siano destinati al suo uso personale, che il turista li porti su di sè o nei bagagli che lo accompagnano, che non si dia cagione di temere un abuso e che detti effetti siano riesportati dal turista quando questo lascia il paese.

2. Per «effetti personali» si intendono tutti gli abiti e altri articoli, nuovi o usati, di cui un turista, tenuto conto delle circostanze del viaggio, può ragionevolmente abbisognare per la propria persona; sono escluse quindi tutte le merci importate a scopo commerciale.

3. Gli effetti personali comprendono, tra l’altro, i seguenti oggetti, a condizione che possano essere considerati in uso:

˗ gioielli personali;
˗ un apparecchio fotografico e dodici lastre oppure cinque rotoli di pellicola;
˗ un apparecchio cinematografico di ripresa, per formato ridotto, e due bobine;
˗ un binocolo;
˗ un istrumento musicale portatile;
˗ un fonografo portatile con dieci dischi;
˗ un apparecchio portatile di registrazione;
˗ un apparecchio radioricevente portatile;
˗ un apparecchio televisore portatile3;
˗ una macchina per scrivere portatile;
˗ una carrozzella per bambini;
˗ una tenda e l’equipaggiamento per il campeggio;

attrezzi e articoli sportivi (attrezzatura di pesca, un’arma da caccia con cinquanta cartucce, una bicicletta senza motore, una canoa o un caiaco, di 5 metri e 50 al massimo, un paio di sei, due racchette da tennis e altri articoli simili).

3 Introdotto con effetto dal 6 giu. 1967 (RU 1975 1245).

Art. 2

1. Sous réserve des autres conditions prévues par la présente Convention, chacun des Etats contractants admettra en franchise temporaire des droits et taxes d’entrée les effets personnels importés par un touriste à condition que ces effets soient destinés à son usage personnel, que le touriste les transporte sur lui ou dans les bagages qui l’accompagnent, qu’il n’y ait pas de raison de craindre un abus, et que ces effets soient réexportés par le touriste lorsqu’il quitte le pays.

2. Par «effets personnels», on entend tous vêtements et autres articles, neufs ou usagés, dont un touriste peut personnellement et raisonnablement avoir besoin, compte tenu de toutes les circonstances de son voyage, à l’exclusion de toutes marchandises importées à des fins commerciales.

3. Les effets personnels comprennent, entre autres articles, les objets suivants, à condition qu’ils puissent être considérés comme étant en cours d’usage:

-
bijoux personnels;
-
un appareil photographique et douze châssis ou cinq rouleaux de pellicules;
-
un appareil cinématographique de prise de vues de petit format et deux bobines de film;
-
une paire de jumelles;
-
un instrument de musique portatif;
-
un phonographe portatif et dix disques;
-
un appareil portatif d’enregistrement du son;
-
un appareil récepteur de radio portatif;
-
un appareil de télévision portatif2;
-
une machine à écrire portative;
-
une voiture d’enfant;
-
une tente et autre équipement de camping;
-
engins et articles de sport (un attirail de pêcheur, une arme de chasse avec cinquante cartouches, un cycle sans moteur, un canoë ou kayac d’une longueur inférieure à 5 m 50, une paire de skis, deux raquettes de tennis, et autres articles analogues).

2 Introduit avec effet au 6 juin 1967 (RO 1975 1245).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.