La presente decisione entra in vigore il 1° gennaio 1996.
Fatto a Interlaken, il 26 ottobre 1995.
Per il Comitato congiunto: | |
Il presidente, R. Dietrich |
La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 1996.
Fait à Interlaken, le 26 octobre 1995.
Pour la Commission mixte: | |
Le président, R. Dietrich |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.