(1) Fatta salva la possibilità di uso frazionato prevista dall’appendice 3 del presente allegato, i formulari del documento unico consistono di otto esemplari, sotto forma di:
(2) Il documento unico può essere completato, ove occorra, da fogli aggiuntivi sotto forma di:
(3) In deroga al paragrafo 2, le parti contraenti hanno la facoltà di non autorizzare l’uso di formulari aggiuntivi qualora sia usato un sistema informatizzato per la stampa e l’elaborazione di tali dichiarazioni.
(4) Gli utenti potranno utilizzare formulari prestampati, comprendenti soltanto gli esemplari del modello di cui all’allegato I richiesti per completare le loro dichiarazioni.
(5) Nell’angolo superiore sinistro del formulario, le parti contraenti possono stampare un contrassegno d’identificazione della parte contraente interessata. Quando tali documenti sono presentati in un altro Paese contraente, tale contrassegno non osta all’accettazione della dichiarazione.
1. Sans préjudice de la possibilité de leur utilisation fractionnée prévue à l’appendice 3 de la présente annexe, les formulaires du document unique sont constitués de huit exemplaires, présentés:
2. Le document unique peut être complété, le cas échéant, de feuillets complémentaires, présentés:
3. Par dérogation au par. 2, les parties contractantes peuvent ne pas autoriser l’utilisation de feuillets complémentaires en cas de recours à un système informatisé de traitement des déclarations procédant à l’édition de ces dernières.
4. Les utilisateurs ont la faculté de faire imprimer des formulaires contenant exclusivement les exemplaires du modèle de l’annexe I dont ils ont besoin pour effectuer leurs déclarations.
5. Les parties contractantes peuvent imprimer dans le coin supérieur gauche du formulaire une marque d’identification de la partie contractante concernée. La présence de cette indication ne doit pas empêcher l’acceptation de la déclaration, lorsque ce formulaire est présenté à une autre partie contractante.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.