1. La presente convenzione, tutte le firme con o senza riserva di ratifica e tutti gli strumenti di ratifica o di adesione sono depositati presso il Segretario generale del Consiglio.
2. Il depositario:
3. Quando insorga una controversia tra una Parte contraente e il depositario riguardo all’esplicazione delle mansioni di quest’ultimo, il depositario o la Parte in causa deve informare le altre Parti contraenti e i firmatari o, all’occorrenza, il Consiglio.
1. La présente Convention, toutes les signatures avec ou sans réserve de ratification et tous les instruments de ratification ou d’adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général du Conseil.
2. Le dépositaire:
3. Lorsqu’une divergence apparaît entre une Partie contractante et le dépositaire au sujet de l’accomplissement des fonctions de ce dernier, le dépositaire ou cette Partie doit porter la question à l’attention des autres Parties contractantes et des signataires ou, le cas échéant, au Conseil.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.