0.631.122 Convenzione internazionale del 21 ottobre 1982 sull'armonizzazione dei controlli delle merci alle frontiere (con All.)
0.631.122 Convention internationale du 21 octobre 1982 sur l'harmonisation des contrôles des marchandises aux frontières (avec annexes)
annex6/lvlu1/Art. 2 Informazioni
Ogni Parte contraente farà in modo che qualunque persona interessata possa facilmente ottenere informazioni sui punti indicati in appresso:
- –
- I luoghi in cui le merci possono essere presentate per l’ispezione,
- –
- Le prescrizioni legali e regolamentari relative al controllo della qualità, unitamente alle rispettive procedure d’applicazione generale.
annex6/lvlu1/Art. 2 Informations
Chaque Partie contractante fera en sorte que des renseignements sur les points ci‑après puissent être facilement obtenus par toute personne intéressée:
- –
- les lieux où les marchandises peuvent être présentées à l’inspection,
- –
- les prescriptions légales et réglementaires relatives au contrôle de la qualité, ainsi que leurs procédures d’application générale.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.