Il diritto degli Stati contraenti di vietare, giusta le leggi vigenti, il transito di confine e la permanenza. mediante divieti personali d’entrata e di soggiorno, resta immutato.
Le droit des Etats contractants d’interdire conformément aux lois en vigueur le passage de la frontière et le séjour moyennant interdictions d’entrée et de séjour personnelles reste entier.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.