Chiunque, ufficialmente o professionalmente, abbia collaborato o collabori a un perseguimento intentato giusta il presente Trattato, deve mantenere il segreto su documenti, fatti e circostanze di cui è stato od è informato durante o a cagione di detto perseguimento, conformemente al diritto del suo Stato d’origine.
Celui qui, en qualité officielle ou professionnelle, prendra ou aura pris part à une procédure engagée en vertu du présent Traité, doit garder le secret sur les documents, faits et événements dont il aura ou aura eu connaissance durant ou à l’occasion de cette procédure, conformément au droit de son Etat d’origine.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.