Le domande d’assistenza giuridica o ufficiale presentate dalle autorità competenti di uno Stato contraente ed eseguibili giusta le disposizioni dell’articolo 25, devono essere trattate dalle autorità dell’altro Stato contraente come se fossero state presentate dalle proprie autorità corrispondenti.
Les demandes d’assistance judiciaire ou officielle émanant des autorités compétentes d’un Etat contractant et qui sont exécutoires en vertu des dispositions de l’article 25 doivent être exécutées par les autorités de l’autre Etat contractant comme s’il s’agissait de demandes émanant des autorités correspondantes dudit Etat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.