(1) Le facilitazioni previste nel presente Trattato in materia di polizia degli stranieri, di lavoro e per l’esercizio di un’attività industriale o commerciale sono concesse a cittadini germanici, purchè soddisfino i presupposti seguenti, nel Cantone di Sciaffusa e in alcune regioni, menzionate nell’allegato, dei Cantoni di Turgovia e Zurigo:
(2) I cittadini svizzeri potranno godere a Büsingen di queste facilitazioni, se sono domiciliati o soggiornano nel territorio svizzero definito nel capoverso 1. Le disposizioni del capoverso 1, lettere da a a d, sono applicate per analogia, poichè in tale caso il territorio svizzero definito indetto capoverso sostituisce il territorio di Büsingen.
(1) Les facilités prévues par le présent Traité en matière de police des étrangers, de travail et d’exercice d’une activité industrielle ou commerciale sont accordées aux Allemands remplissant les conditions ci‑après dans le canton de Schaffhouse ainsi que dans les parties des cantons de Thurgovie et de Zurich décrites dans l’annexe au présent Traité.
(2) Les ressortissants suisses pourront bénéficier de ces facilités à Büsingen s’ils sont domiciliés et séjournent dans le territoire suisse décrit à l’alinéa ci‑dessus. Les dispositions de l’alinéa 1, lettres a à d, sont applicables par analogie, le territoire suisse décrit audit alinéa prenant la place du territoire de Büsingen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.