0.520.31 Regolamento d'esecuzione del 14 maggio 1954 della Convenzione dell'Aia per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
0.520.31 Règlement d'exécution du 14 mai 1954 de la Convention de la Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
Art. 18 Trasporto all’estero
Il trasferimento sotto protezione speciale nel territorio. di un altro paese è disciplinato dall’articolo 12 della Convenzione13, dall’articolo 17 del presente Regolamento e dalle disposizioni seguenti:
- a)
- Lo Stato estero nel quale sono ricoverati i beni culturali ne diviene depositario. Esso ne avrà cura come per i propri beni culturali d’importanza simile.
- b)
- Lo Stato depositario li restituirà soltanto dopo la cessazione del conflitto; la restituzione sarà fatta nel termine di sei mesi dalla domanda.
- c)
- Durante i successivi trasporti e la permanenza sul territorio di un altro Stato, i beni culturali saranno immuni da sequestro e indisponibili tanto per il depositante, quanto per il depositario. Tuttavia, qualora occorra assicurarne la tutela, il depositario potrà, col consenso del depositante, farli trasportare sul territorio di un terzo paese, alle condizioni previste nel presente articolo.
- d)
- La domanda di protezione speciale dovrà indicare che lo Stato nel cui territorio saranno trasportati, accetta le disposizioni del presente articolo.
Art. 18 Transport à l’étranger
Si le transfert sous protection spéciale se fait vers le territoire d’un autre pays, il est régi non seulement par l’art. 12 de la Convention12 et par l’art. 17 du présent Règlement, mais encore par les dispositions suivantes:
- a)
- Pendant le séjour des biens culturels sur le territoire d’un autre Etat, celui‑ci en sera le dépositaire. Il assurera à ces biens des soins au moins égaux à ceux qu’il donne à ses propres biens culturels d’importance comparable.
- b)
- L’Etat dépositaire ne rendra ces biens qu’après cessation du conflit; ce retour aura lieu dans un délai de six mois après que la demande en aura été faite.
- c)
- Pendant les transports successifs et pendant le séjour sur le territoire d’un autre Etat, les biens culturels seront à l’abri de toute mesure de saisie et frappés d’indisponibilité à l’égard du déposant aussi bien que du dépositaire. Toutefois, lorsque la sauvegarde des biens l’exigera, le dépositaire pourra, avec l’assentiment du déposant, faire transporter les biens dans le territoire d’un pays tiers, sous les conditions prévues au présent article.
- d)
- La demande de mise sous protection spéciale doit mentionner que l’Etat vers le territoire duquel le transport s’effectuera accepte les dispositions du présent article.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.