Ciascuno Stato Parte istituisce e gestisce un regime nazionale di controllo per regolare l’esportazione di parti e componenti, qualora l’esportazione renda possibile l’assemblaggio delle armi convenzionali previste dall’articolo 2 paragrafo 1, e applica le disposizioni previste dagli articoli 6 e 7 prima di autorizzare l’esportazione di tali parti e componenti.
Chaque État Partie institue et tient à jour un régime de contrôle national pour réglementer l’exportation des pièces et des composants, lorsque l’exportation se fait sous une forme rendant possible l’assemblage des armes classiques visées par l’art. 2 (1) et applique les dispositions des art. 6 et 7 avant d’autoriser l’exportation de ces pièces et composants.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.