(1) Le informazioni classificate sono trasmesse attraverso canali diplomatici o militari o secondo altre modalità convenute tra le autorità nazionali di sicurezza.
(2) Le Parti contraenti possono trasmettere informazioni classificate per via elettronica conformemente alle procedure di sicurezza approvate dalle autorità nazionali di sicurezza.
(1)
(2) Les parties peuvent transmettre des informations classifiées par la voie électronique conformément aux procédures de sécurité approuvées par les autorités nationales de sécurité.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.