Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica di Polonia
(in seguito denominati «Parti contraenti»),
nell’intento di garantire la reciproca protezione di tutte le informazioni considerate informazioni classificate conformemente alla legislazione nazionale di ciascuna Parte contraente e trasmesse all’altra Parte contraente;
riconoscendo la necessità di stabilire di comune accordo regole e prescrizioni per la protezione di informazioni classificate in relazione con qualsiasi attività comune che implica uno scambio di informazioni classificate,
hanno convenuto quanto segue:
Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Pologne,
(ci-après dénommés les «parties contractantes»),
souhaitant garantir la protection réciproque de toutes les informations qui sont considérées comme des informations classifiées par le droit national de chaque partie contractante et sont transmises à l’autre partie contractante,
reconnaissant la nécessité d’établir une réglementation sur la sauvegarde des informations classifiées relatives à toute activité commune impliquant l’échange desdites informations,
sont convenus de ce qui suit:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.