Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.134.91 Accordo del 16 agosto 2006 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Francese sullo scambio e la reciproca protezione delle informazioni classificate (con all.)

0.514.134.91 Accord du 16 août 2006 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République française relatif à l'échange et la protection réciproque des informations classifiées (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Autorità nazionali di sicurezza

L’autorità nazionale di sicurezza di ciascuna delle Parti è:

per la Confederazione Svizzera:

Stato maggiore del capo dell’esercito

Protezione delle informazioni e delle opere

Papiermühlestrasse 20

CH-3003 BERNA

per la Repubblica Francese:

Secrétariat général de la défense nationale (S.G.D.N.)

51, bd de Latour-Maubourg

75700 PARIS 07 SP

Le Parti si informano reciprocamente di ogni eventuale cambiamento riguardante l’autorità nazionale di sicurezza e le loro autorità di sicurezza competenti mediante nota diplomatica.

Art. 3 Autorités Nationales de Sécurité

L’Autorité Nationale de Sécurité de chacune des Parties est:

Pour la Confédération suisse:

Etat-Major du Chef de l’Armée

Protection des Informations et des Objets

Papiermühlestrasse 20

CH-3003 BERN

Pour la République française:

Secrétariat général de la défense nationale (S.G.D.N.)

51, bd de Latour-Maubourg

75700 PARIS 07 SP

Les Parties se tiennent mutuellement informées de tout changement éventuel affectant l’Autorité Nationale de Sécurité ainsi que de leurs Autorités de Sécurité Compétentes par note diplomatique.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.