Diritto internazionale 0.5 Guerra e neutralità 0.51 Difesa militare
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.164.91 Accordo del 9 giugno 2012 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia sulla cooperazione bilaterale nell'ambito dell'istruzione militare

0.512.164.91 Accord du 9 juin 2012 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Pologne sur la collaboration bilatérale en matière d'instruction militaire

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Ai fini del presente Accordo si applicano le seguenti definizioni:

1)
«Parte ricevente»: la Parte contraente sul cui territorio si svolgono le attività di cooperazione;
2)
«Parte d’invio»: la Parte contraente che invia proprio personale sul territorio dell’altra Parte contraente per partecipare alle attività di cooperazione;
3)
«personale della Parte d’invio»: il personale militare e civile delle Forze armate e dei Ministeri competenti per la Difesa della Parte d’invio che partecipa ad attività di cooperazione bilaterale nonché le persone a suo carico.

Art. 2

Les définitions suivantes sont applicables au sens du présent Accord:

1)
la «Partie hôte» est la Partie contractante sur le territoire national de laquelle les activités de collaboration se déroulent;
2)
la «Partie d’envoi» est la Partie contractante qui envoie son personnel sur le territoire national de l’autre Partie contractante pour participer aux activités de collaboration;
3)
le «personnel de la Partie d’envoi» est le personnel militaire et civil des forces armées et des ministères compétents en matière de défense de la Partie d’envoi qui participe aux activités de collaboration, ainsi que les personnes à sa charge.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.