1. Lo statuto del personale dello SI sul territorio dello SR si fonda sullo Statuto delle truppe del PPP e sul suo Protocollo addizionale, entrambi conclusi a Bruxelles il 19 giugno 1995.
2. Lo SI non può svolgere alcun procedimento giudiziario nazionale sul territorio dello SR.
3. Le questioni disciplinari rientrano nella sfera di competenza nazionale delle Parti contraenti.
1. Le statut du personnel de l’Etat d’envoi lorsqu’il se trouve sur le territoire de l’Etat d’accueil est régi par le SOFA PpP, et le Protocole Additionnel, tous deux signés à Bruxelles le 19 juin 1995.
2. L’Etat d’envoi ne devra en aucun cas être sous le joug d’une procédure judiciaire nationale sur le territoire de l’Etat d’accueil.
3. Les problèmes de discipline relèvent de la responsabilité des Parties contractantes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.