(1) Le autorità responsabili dell’applicazione del presente Accordo sono:
(2) Le suddette autorità sono autorizzate a collaborare direttamente nell’ambito delle rispettive competenze.
(3) Le autorità competenti si informano reciprocamente, senza indugio, sui cambiamenti avvenuti nell’ambito delle competenze o delle designazioni delle autorità di cui ai paragrafi 1 e 2 del presente articolo.
(1) Les autorités responsables de l’exécution du présent Accord sont:
(2) Elles sont habilitées à collaborer directement entre elles dans le cadre de leurs attributions.
(3) Ces autorités s’informent mutuellement et sans délai de toute modification des compétences ou des dénominations selon les points 1 et 2 de cet article.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.