(1) Il presente Accordo disciplina l’importazione, il transito e il rimpatrio di beni culturali tra i due Stati parte. Esso si prefigge di impedire il traffico illecito di beni culturali tra i due Stati parte.
(2) Il presente Accordo si applica esclusivamente alle categorie di beni culturali elencati nell’allegato del presente Accordo, che hanno un’importanza significativa per il patrimonio culturale di ciascuno degli Stati parte.
(1) Le présent Accord règle l’importation, le transit et le retour des biens culturels entre les deux Etats parties. Il a pour objectif d’empêcher le trafic illicite de tels biens entre les deux Etats parties.
(2) Le présent Accord est applicable uniquement aux catégories de biens culturels mentionnées dans l’annexe au présent Accord qui ont une importance significative pour le patrimoine culturel de chacun des Etats parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.