La quota di partecipazione finanziaria rispettiva dei coproduttori dei due Stati può variare, per ogni coproduzione, dal venti (20) all’ottanta (80) per cento del preventivo.
Le riprese in scenari naturali, esterni o interni, in un Paese diverso dal Messico o dalla Svizzera possono essere permesse se la sceneggiatura o l’azione lo richiedono e se i tecnici messicani e svizzeri partecipano alle riprese. I lavori di postproduzione si effettuano, salvo impossibilità tecnica, in Svizzera o in Messico.
Il contributo del coproduttore minoritario deve comportare una partecipazione tecnica e artistica tangibile. Per principio il contributo del coproduttore minoritario in tecnici e in interpreti dev’essere proporzionale alla sua partecipazione finanziaria. Fra i settori parziali è mantenuto un rapporto equilibrato. Le autorità competenti delle Parti contraenti possono ammettere deroghe.
Le taux de participation financière respective des coproducteurs des deux États peut s’élever de vingt (20) à huitante (80) pour-cent du budget de chaque coproduction.
Le tournage en décors naturels, extérieurs ou intérieurs dans un autre pays que le Mexique ou la Suisse peut être autorisé si le scénario ou l’action l’exige et que les techniciens du Mexique et de la Suisse y participent. La postproduction est réalisée soit au Mexique, soit en Suisse, à moins que la chose ne soit techniquement pas possible.
Le coproducteur minoritaire s’engage à fournir une véritable contribution technique et artistique. Sur le plan des techniciens et des acteurs, la participation du coproducteur minoritaire sera en principe proportionnelle à sa participation financière. Un rapport équilibré sera maintenu entre tous les éléments partiels. Des dérogations peuvent être autorisées avec l’accord des autorités compétentes des deux Parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.