Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.443.923.2 Accordo del 22 ottobre 1987 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Canada sulle relazioni cinematografiche ed audiovisive (con All.)

0.443.923.2 Accord du 22 octobre 1987 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Canada sur les relations cinématographiques et audiovisuelles (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. V

Le riprese di vedute reali ed i lavori d’animazione quali lo scenario in modello, il modello definitivo preparatorio all’animazione, l’animazione chiave, gli intervalli e la registrazione delle voci debbono effettuarsi, per principio, alternativamente in Canada e in Svizzera.

Art. V

Les prises de vues réelles ainsi que les travaux d’animation tels que le scénariomaquette, la maquette définitive préparatoire à l’animation, l’animation‑clé, les intervalles et l’enregistrement des voix, doivent en principe s’effectuer tour à tour au Canada et en Suisse.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.