0.443.913.6 Accordo trilaterale dell' 11 febbraio 2011 tra il Governo della Repubblica federale di Germania, il Governo della Repubblica d'Austria e il Governo della Confederazione Svizzera, sulla cooperazione in ambito cinematografico (Accordo di coproduzione cinematografica tra Germania, Austria e Svizzera) (con all.)
0.443.913.6 Accord trilatéral du 11 février 2011 entre le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République d'Autriche et le gouvernement de la Confédération suisse sur la coopération en matière cinématographique (Accord sur la coopération cinématographique entre l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse) (avec annexe)
preface
0.443.913.6
RU 2011 2973
Traduzione
Accordo trilaterale
tra il Governo della Repubblica federale di Germania,
il Governo della Repubblica d’Austria e
il Governo della Confederazione Svizzera,
sulla cooperazione in ambito cinematografico
(Accordo di coproduzione cinematografica tra Germania,
Austria e Svizzera)
Concluso a Berlino l’11 febbraio 2011
Entrato in vigore mediante scambio di note il 23 giugno 2011
(Stato 23 giugno 2011)
preface
0.443.913.6
RO 2011 2973
Traduction
Accord trilatéral
entre le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne, le gouvernement de la République d’Autriche et le gouvernement de la Confédération suisse sur la coopération en matière cinématographique
(Accord sur la coopération cinématographique entre l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse)
Conclu à Berlin le 11 février 2011
Entré en vigueur par échange de notes le 23 juin 2011
(Etat le 23 juin 2011)
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.