Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.44 Lingue. Arti. Cultura
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.44 Langues. Arts. Culture

0.443.913.6 Accordo trilaterale dell' 11 febbraio 2011 tra il Governo della Repubblica federale di Germania, il Governo della Repubblica d'Austria e il Governo della Confederazione Svizzera, sulla cooperazione in ambito cinematografico (Accordo di coproduzione cinematografica tra Germania, Austria e Svizzera) (con all.)

0.443.913.6 Accord trilatéral du 11 février 2011 entre le gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le gouvernement de la République d'Autriche et le gouvernement de la Confédération suisse sur la coopération en matière cinématographique (Accord sur la coopération cinématographique entre l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Governo della Repubblica federale di Germania,
il Governo della Repubblica d’Austria e
il Governo della Confederazione Svizzera

(in seguito le Parti contraenti),

consapevoli che le coproduzioni audiovisive possono fornire un contributo importante allo sviluppo dell’industria cinematografica e all’incremento degli scambi economici e culturali fra i tre Stati,

animati dal desiderio di esprimere e promuovere le relazioni particolarmente strette fra i tre Stati facilitando la cooperazione in materia cinematografica,

desiderosi di favorire in particolare, a livello bilaterale e trilaterale, la coproduzione di film atti a incentivare la creazione cinematografica nei tre Stati, e

considerate le particolarità risultanti dalle differenti dimensioni di mercato dei tre Stati all’interno di una stessa area linguistica,

hanno convenuto quanto segue:

Préambule

Le gouvernement de la République fédérale d’Allemagne,
le gouvernement de la République d’Autriche et
le gouvernement de la Confédération suisse

(ci-après «les Parties contractantes»),

conscients que les coproductions audiovisuelles peuvent fournir une contribution importante au développement de l’industrie cinématographique et des échanges économiques et culturels entre les trois Etats,

désireux d’exprimer et de promouvoir les relations particulièrement étroites entre les trois Etats en facilitant la coopération en matière cinématographique,

désireux de favoriser en particulier, au niveau bilatéral et trilatéral, la coproduction de films propres à encourager la création cinématographique dans les trois Etats, et

compte tenu des particularités résultant de la taille différente des marchés des trois Etats au sein d’une même aire linguistique,

sont convenus de ce qui suit:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.