1 Le autorità competenti possono riconoscere quali coproduzioni anche film realizzati da coproduttori delle Parti contraenti in collaborazione con produttori di Stati terzi con i quali una delle Parti contraenti ha concluso accordi sulle coproduzioni.
2 Le condizioni d’ammissione di questi film devono essere esaminate caso per caso prima dell’inizio delle riprese dalle autorità competenti.
1 Les autorités compétentes peuvent aussi reconnaître comme coproductions des films réalisés par des coproducteurs des Parties contractantes en collaboration avec des producteurs d’autres Etats avec lesquels une des Parties contractantes impliquées a conclu des accords sur les coproductions.
2 Les conditions d’admission de tels films doivent être examinées de cas en cas par les autorités compétentes, avant le début du tournage.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.