a) Il Segretario generale è nominato dal Congresso alle condizioni approvate da quest’ultimo.
b) Il personale del Segretariato è nominato dal Segretario generale, con riserva dell’approvazione del Consiglio esecutivo, conformemente ai regolamenti stabiliti dal Congresso.
a) Le Secrétaire général est nommé par le Congrès aux conditions approuvées par ce dernier.
b) Le personnel du Secrétariat est nommé par le Secrétaire général, sous réserve de l’approbation du Conseil exécutif, conformément aux règlements établis par le Congrès.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.