I diritti di proprietà intellettuale e l’accesso alle informazioni tecniche, derivanti dall’esecuzione del programma, nonché il loro impiego, sono riservati ai Partecipanti nella misura in cui ciò non stia in contraddizione con i pertinenti disposti del Memorandum d’Accordo; l’Organizzazione tuttavia ha la facoltà di utilizzarli gratuitamente per l’insieme delle proprie attività.
Les droits de propriété intellectuelle et l’accès aux informations techniques découlant de l’exécution du programme ainsi que leur utilisation sont réservés aux Participants dans la mesure où ceci n’est pas en contradiction avec les dispositions pertinentes du Mémorandum d’Accord; toutefois, l’Organisation a le droit de les utiliser gratuitement pour l’ensemble de ses activités.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.