1. Onde consentire, in caso di variazione dei prezzi, il ridimensionamento dell’involucro finanziario globale, di cui all’articolo 5 paragrafo 3, i Partecipanti convengono d’applicare la procedura vigente nell’Organizzazione.
2. Qualora l’involucro finanziario globale fosse riveduto per motivi diversi da una variazione dei prezzi, divengono applicabili i disposti seguenti:
1. Les Participants conviennent en vue de permettre la révision de l’enveloppe financière globale du programme mentionnée à l’art. 5, par. 3 du présent Arrangement, dans le cas de variation du niveau des prix, d’appliquer la procédure en vigueur à l’Organisation.
2. Si l’enveloppe financière globale doit être révisée pour des motifs autres qu’une variation du niveau des prix, les dispositions suivantes sont applicables:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.