1. Se un membro mette in pericolo l’attività del Gruppo non rispettando gli obblighi o gli impegni nei confronti del Gruppo, tra i quali rientrano, ma non esclusivamente, gli obblighi di pagamento, l’Assemblea dei membri può deciderne l’esclusione.
2. Un membro escluso dal Gruppo resta vincolato agli obblighi del Gruppo contratti durante il periodo in cui ne era membro.
1. Lorsqu’un membre met les activités du Groupement en danger en ne respectant pas ses obligations ou engagements vis-à-vis du Groupement, y compris sans que ceci soit limitatif, toute obligation de paiement, l’Assemblée des Membres peut décider d’exclure ce membre.
2. Un membre exclu du Groupement demeure responsable des obligations du Groupement engagées au cours de la période pendant laquelle il était membre.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.