1. Gli Stati membri partecipanti convengono di mantenere il Comitato consultivo dei programmi (qui di seguito denominato «PAC») composto di un rappresentante di ogni Stato membro partecipante, al quale possono aggiungersi, in occasione delle riunioni del PAC, esperti designati secondo i bisogni. Un rappresentante del direttore generale dell’ESA può assistere alle sedute. La presidenza del PAC, rinnovata a scadenze biennali, è assicurata a turno da rappresentanti degli Stati membri partecipanti.
2. Il PAC ha il compito di esaminare i punti seguenti e di fornire consulenza ai gestori delle basi di lancio in tali ambiti:
3. La Svezia e la Norvegia s’impegnano a fornire annualmente al PAC un resoconto delle entrate menzionate nell’articolo 3 paragrafo 4 lettera b, suddivise per campagna di lancio, dei contributi menzionati nell’articolo 4 paragrafo 2, delle tasse di operazione di cui all’articolo 5 paragrafo 2 e delle spese corrispondenti per quanto concerne rispettivamente Esrange e il poligono di Andøya.
4. Il PAC offre consulenza ogni anno agli Stati membri partecipanti in merito al bilancio preventivo dell’EASP.
1. Les Etats membres participants conviennent de maintenir le Comité consultatif des programmes (ci-après dénommé le PAC), constitué d’un représentant de chaque Etat membre participant auquel peuvent se joindre, lors des réunions du PAC, des experts désignés en tant que de besoin. Un représentant du Directeur général de l’ASE peut assister aux séances du PAC. La présidence du PAC est renouvelée tous les deux ans parmi les représentants des Etats membres participants.
2. Le PAC est chargé d’examiner les questions suivantes avec les Exploitants des champs de tir et de les conseiller dans ces domaines:
3. La Suède et la Norvège sont tenues de faire en sorte que le PAC reçoive chaque année, en ce qui concerne respectivement l’Esrange et le champ de tir d’Andøya, une comptabilité des revenus mentionnés à l’art. 3, par. 4, al. b, ventilés par campagne, des contributions mentionnées à l’art. 4, par. 2, des frais opérationnels mentionnés à l’art. 5, par. 2 et des dépenses correspondantes.
4. Le PAC doit, chaque année, conseiller les Etats membres participants en ce qui concerne le budget EASP.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.