Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.425.09 Convenzione del 30 maggio 1975 istitutiva di un'Agenzia spaziale europea (ESA) (con All.)

0.425.09 Convention du 30 mai 1975 portant création d'une Agence spatiale européenne (ESA) (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. V Attività e programmi

1.  Le attività dell’Agenzia comprendono attività obbligatorie, alle quali partecipano tutti gli Stati membri, e attività facoltative, alle quali partecipano tutti gli Stati membri, salvo quelli che formalmente si dichiarano non interessati a parteciparvi.

(a)
In relazione alle attività obbligatorie, l’Agenzia:
(i)
assicura l’esecuzione delle attività di base, quali l’insegnamento, la documentazione, lo studio di progetti futuri e i lavori di ricerca tecnologica;
(ii)
assicura l’elaborazione e l’esecuzione di un programma scientifico comprendente satelliti e altri sistemi spaziali;
(iii)
raccoglie e dirama agli Stati membri le informazioni pertinenti, segnala le lacune o le ripetizioni, fornisce consigli e assistenza in vista dell’armonizzazione dei programmi internazionali e nazionali;
(iv)
mantiene regolari contatti con gli utilizzatori di tecniche spaziali e si informa delle loro esigenze.
(b)
In relazione alle attività facoltative, l’Agenzia assicura, conformemente alle disposizioni dell’allegato III, l’esecuzione di programmi che, in particolare, possono comprendere:
(i)
lo studio, lo sviluppo, la costruzione, il lancio, la messa in orbita e il controllo di satelliti e di altri sistemi spaziali;
(ii)
lo studio, lo sviluppo, la costruzione e la messa in opera di mezzi di lancio e di sistemi di trasporto spaziali.

2.  Nel campo delle applicazioni spaziali, l’Agenzia può, eventualmente, assicurare attività operative alle condizioni che sono definite dal Consiglio a maggioranza di tutti gli Stati membri. A tale titolo, l’Agenzia:

(a)
mette a disposizione degli organismi di sfruttamento interessati le proprie installazioni che possano loro essere utili;
(b)
assicura, eventualmente, per conto degli organi di sfruttamento interessati, il lancio, la messa in orbita e il controllo di satelliti operativi di applicazioni;
(c)
svolge ogni altra attività che possa esser richiesta dagli utilizzatori e approvata dal Consiglio.

I costi di queste attività operative sono sostenuti dagli utilizzatori interessati.

3.  In relazione al coordinamento ed all’integrazione dei programmi menzionati all’articolo II (e), l’Agenzia viene tempestivamente informata dagli Stati membri dei progetti relativi a nuovi programmi spaziali, facilita le consultazioni fra gli Stati membri, procede a tutte le valutazioni necessarie e formula regole appropriate che sono adottate dal Consiglio all’unanimità dì tutti gli Stati membri. Gli obiettivi e le procedure per l’internazionalizzazione dei programmi figurano nell’allegato IV.

Art. V Activités et programmes

1.  Les activités de l’Agence comprennent des activités obligatoires auxquelles tous les Etats membres participent et des activités facultatives auxquelles tous les Etats membres participent, sauf ceux qui déclarent formellement ne pas être intéressés à y participer.

(a)
Au titre des activités obligatoires, l’Agence:
(i)
assure l’exécution des activités de base, telles que l’enseignement, la documentation, l’étude de projets futurs et les travaux de recherche technologique;
(ii)
assure l’élaboration et l’exécution d’un programme scientifique comportant des satellites et autres systèmes spatiaux;
(iii)
rassemble et diffuse aux Etats membres les informations pertinentes, signale les lacunes ou les doubles emplois, fournit des conseils et une aide en vue de l’harmonisation des programmes internationaux et nationaux;
(iv)
maintient des contacts réguliers avec les utilisateurs de techniques spatiales et s’informe de leurs besoins.
(b)
Au titre des activités facultatives, l’Agence assure, conformément aux dispositions de l’annexe III, l’exécution de programmes qui peuvent notamment comporter:
(i)
l’étude, le développement, la construction, le lancement, la mise en orbite et le contrôle de satellites et d’autres systèmes spatiaux;
(ii)
l’étude, le développement, la construction et la mise en œuvre de moyens de lancement et de systèmes de transport spatiaux.

2.  Dans le domaine des applications spatiales, l’Agence peut, le cas échéant, assurer des activités opérationnelles à des conditions qui sont définies par le Conseil à la majorité de tous les Etats membres. A ce titre, l’Agence:

(a)
met à la disposition des organismes d’exploitation intéressés celles de ses installations qui peuvent leur être utiles;
(b)
assure le cas échéant, pour le compte des organismes d’exploitation intéressés, le lancement, la mise en orbite et le contrôle de satellites opérationnels d’applications;
(c)
exécute toute autre activité demandée par les utilisateurs et approuvée par le Conseil.

Les coûts de ces activités opérationnelles sont supportés par les utilisateurs intéressés.

3.  Au titre de la coordination et de l’intégration des programmes visés à l’art. II (c), l’Agence reçoit des Etats membres communication, en temps utile, des projets relatifs à de nouveaux programmes spatiaux, facilite les consultations entre les Etats membres, procède à toutes évaluations nécessaires et formule des règles appropriées qui sont adoptées par le Conseil à l’unanimité de tous les Etats membres. Les objectifs et les procédures de l’internationalisation des programmes figurent à l’annexe IV.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.