1. Le Parti si adoperano per comporre in via amichevole ogni controversia o reclamo relativi all’interpretazione, all’applicazione o alla validità dell’Accordo.
2. Nessuna disposizione dell’Accordo può essere interpretata come una rinuncia a un privilegio o un’immunità accordati all’IC ECSEL dall’atto costitutivo.
1. Les Parties s’efforcent de régler à l’amiable les plaintes ou litiges relatifs à l’interprétation, à l’application ou à la validité du présent Accord.
2. Aucune disposition du présent Accord ne peut être considérée comme une renonciation aux immunités ou privilèges conférés à l’ECSEL JU par le règlement portant son établissement.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.