Ferma restando l’applicazione del diritto penale svizzero, l’impresa comune o la Commissione possono imporre misure e sanzioni amministrative in conformità dei regolamenti del Consiglio (CE/Euratom) n. 1605/2002 del 25 giugno 2002 e (CE/Euratom) n. 2342/2002 del 23 dicembre 2002, nonché del regolamento (CE/Euratom) n. 2988/95 del Consiglio del 18 dicembre 1995 relativo alla protezione degli interessi finanziari delle Comunità.
Sans préjudice de l’application du droit pénal suisse, des mesures et des sanctions administratives pourront être imposées par l’entreprise commune ou par la Commission en conformité avec les règlements (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 et (CE, Euratom) no 2342/2002 de la Commission du 23 décembre 2002, ainsi qu’avec le règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.