La Confederazione Svizzera e l’ILL si sforzano di comporre amichevolmente qualsiasi controversia che potrebbe sorgere. Se non raggiungono un’intesa, la Confederazione Svizzera e la Direzione dell’ILL nominano un arbitro, la cui decisione è vincolante per entrambe le Parti.
La Confédération suisse et l’ILL s’efforceront de régler à l’amiable tout différend qui pourrait survenir. S’ils n’y parviennent pas, la Confédération suisse et le Directeur de l’ILL désigneront conjointement un arbitre dont la décision revêtira un caractère contraignant pour les deux parties.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.