Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.420.513.111 Accordo bilaterale Eurostars-2 del 5 settembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretariato di EUREKA (con allegati)

0.420.513.111 Accord bilatéral Eurostars-2 du 5 septembre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le secrétariat EUREKA (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Notifiche e comunicazioni

Qualsiasi notifica o comunicazione deve essere trasmessa per iscritto ai seguenti indirizzi:

Per l’ESE
Segretario generale dell’ESE
Rue Neerveld 107
B-1200 Bruxelles
Belgio
Tel.: +32 2 777 09 50
nfb@eurostars-eureka.eu
24
per Innosuisse
Marc Pauchard
Capo divisione TST e Cooperazione internazionale
Einsteinstrasse 2
3003 Berna
Svizzera
Tel.: +41 58 483 64 78
marc.pauchard@innosuisse.ch

o a qualunque altro indirizzo e destinatario che la Parte interessata può designare mediante notifica scritta alla controparte.

Le comunicazioni elettroniche devono essere confermate da una versione cartacea originale firmata qualora richiesto dalla controparte con tempistiche ragionevoli.

Ciascuna delle Parti deve notificare tempestivamente all’altra per iscritto qualsiasi modifica dei nomi e degli indirizzi di cui sopra.

Un apposito modulo (allegato 4 «Cambio del rappresentante legale o del contatto operativo») viene messo a disposizione di Innosuisse per un eventuale cambio del rappresentante legale o del contatto operativo.

Ogni comunicazione è da considerarsi trasmessa quando ricevuta dal destinatario, a meno che l’Accordo non faccia riferimento alla data in cui la comunicazione è stata inviata.

Le comunicazioni elettroniche sono da considerarsi ricevute nello stesso in giorno in cui vengono inviate agli indirizzi di cui sopra, a meno che il mittente non riceva un messaggio di mancata consegna. In questo caso, la comunicazione deve essere rinviata in formato cartaceo all’indirizzo sopra menzionato. Se la comunicazione è soggetta a scadenza, il mittente non è da considerarsi in violazione della stessa.

Le notifiche formali tramite raccomandata con ricevuta di ritorno sono da considerarsi ricevute:

alla data di consegna registrata dal servizio postale; o
al termine ultimo per il ritiro presso l’ufficio postale.

24 Nuovo testo giusta il n. I della mod. del 6 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 457).

Art. 24 Avis et communications

Tout avis ou toute communication est effectué(e) par écrit à l’adresse suivante:

à l’attention du secrétariat EUREKA
Secrétaire général
Rue Neerveld 107
B-1200 Bruxelles
Belgique
Tél: +32 2 777 09 50
Mail: nfb@eurostars-eureka.eu
24
à l’attention d’Innosuisse
Marc Pauchard
Chef de la division Transfert du savoir et collaborations internationales
Einsteinstrasse 2
3003 Berne
Suisse
Tel.: +41 58 483 64 78
marc.pauchard@innosuisse.ch

ou à toute autre adresse ou destinataire indiqués en tant que représentant par notification écrite par une partie à l’autre partie.

Les communications par voie électronique doivent pouvoir être attestées par une version originale papier signée, si l’autre partie en fait la demande dans un délai raisonnable.

Chaque partie au présent Accord informe immédiatement par écrit l’autre partie de tout changement dans les noms et adresses ci-dessus.

Un formulaire spécial (annexe 4 «Change of Legal Representative or Operational Contact») est mis à la disposition d’Innosuisse pour signaler tout changement de représentant légal ou de contact opérationnel.

Dès réception par son destinataire, tout message est considéré comme délivré, à moins que le présent Accord ne fasse référence à la date d’envoi dudit message.

Les communications par voie électronique sont présumées être reçues le jour même de leur envoi aux adresses énumérées ci-dessus, sauf si l’expéditeur reçoit un message de non-distribution. Dans ce cas de figure, le message doit être renvoyé à l’adresse postale indiquée précédemment. Si celui-ci était sujet à une date limite, il ne saurait être reproché à son expéditeur de ne pas l’avoir respectée.

Les notifications formelles envoyées par courrier recommandé avec accusé de réception sont réputées être reçues:

à la date de distribution enregistrée par le service postal, ou
à l’expiration du délai imparti pour récupération au bureau de poste.

24 Nouvelle teneur selon le ch. I de la mod. du 6 déc. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2019 457).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.