0.420.513.111 Accordo bilaterale Eurostars-2 del 5 settembre 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Segretariato di EUREKA (con allegati)
0.420.513.111 Accord bilatéral Eurostars-2 du 5 septembre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le secrétariat EUREKA (avec annexes)
Art. 1 Campo di applicazione
Nell’ambito del Programma comune Eurostars-2, il presente Accordo è inteso a definire i termini e le condizioni per:
- –
- l’attuazione del Programma comune Eurostars-2 in base ai piani di lavoro annuali e conformemente alla decisione 553/2014/UE nonché all’Accordo di delega sottoscritto tra la Commissione europea, a nome dell’Unione europea, e l’ESE, in cui sono definite le funzioni di esecuzione affidate all’ESE e stabiliti i diritti e gli obblighi nonché i termini e le condizioni per l’attuazione;
- –
- le responsabilità dell’ESE e degli organismi di finanziamento nazionali, conformemente alle regole, agli obiettivi e alle modalità di implementazione, tra cui la policy sui Diritti di proprietà intellettuale (DPI) per il programma Eurostars-2;
- –
- le norme che disciplinano il trasferimento del contributo dell’UE, tra cui lo stanziamento e l’utilizzo di tale contributo devoluto all’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse)8 in seguito ai versamenti effettivi degli aiuti finanziari ai partecipanti a Eurostars-2, i controlli dei fondi, il recupero di qualsiasi pagamento indebitamente effettuato e un’adeguata protezione degli interessi finanziari dell’Unione europea;
- –
- le tappe per una maggiore integrazione e sincronizzazione dei programmi nazionali concordati dal gruppo ad alto livello di Eurostars-2 in consultazione con la Commissione europea, tra cui un accorciamento dei tempi necessari per l’ottenimento di sovvenzioni ai sensi del regolamento finanziario n. 966/2012 e delle norme in materia di partecipazione.
Art. 1 Champ d’application
Dans le cadre du programme commun Eurostars-2, le présent Accord a pour but de définir les termes et conditions liés:
- –
- à la mise en œuvre du programme commun Eurostars-2 sur la base des programmes de travail annuels et conformément à la décision 553/2014/UE ainsi qu’à la convention de délégation signée entre la Commission européenne, au nom de l’Union européenne, et le secrétariat EUREKA, qui définit les tâches de mise en œuvre confiées à ce dernier, les droits et obligations des parties ainsi que les termes et conditions de l’accord;
- –
- aux responsabilités du secrétariat EUREKA et des organes nationaux de financement, conformément aux règles, objectifs et modalités de mise en œuvre d’Eurostars-2, y compris la politique en matière de DPI pour le programme Eurostars-2;
- –
- aux règles régissant le transfert de la contribution de l’UE, y compris l’allocation et l’utilisation de la contribution de l’UE versée à l’Agence suisse pour l’encouragement de l’innovation Innosuisse (ci-après «Innosuisse»)8 dans le prolongement des sommes effectivement versées aux participants Eurostars-2, le contrôle des fonds, le recouvrement de sommes indûment payées, et la protection adéquate des intérêts financiers de l’Union européenne;
- –
- aux étapes de la poursuite de l’intégration et de la synchronisation de programmes nationaux convenus par le Groupe de haut niveau Eurostars-2 en concertation avec la Commission européenne, y compris un raccourcissement du délai d’engagement conformément au règlement financier no 966/2012 et aux règles de participation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.