Il presente Accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo al mese in cui le Parti contraenti si sono reciprocamente notificate l’adempimento delle rispettive condizioni interne per l’entrata in vigore.
Fatto a Berna, il 30 ottobre 2014, in duplice originale in lingua tedesca.
Per il Johann N. Schneider-Ammann | Per il Governo Aurelia Frick |
Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel les parties contractantes se sont notifiée réciproquement que les conditions requises pour l’entrée en vigueur sont remplies dans chaque État.
Fait à Berne, le 30 octobre 2014, en langue allemande et en deux versions originales.
Pour le Johann N. Schneider-Ammann | Pour le Gouvernement Aurelia Frick |
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.