0.412.123.209.15 Accordo del 14 giugno 2022 tra la Segretaria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione e l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec concernente il reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali dei tecnici di radiologia medica in Svizzera e dei tecnici di diagnostica per immagini nel settore della radiologia, dei tecnici di diagnostica per immagini nel settore della medicina nucleare e dei tecnici di radio-oncologia in Québec
0.412.123.209.15 Arrangement du 14 juin 2022 entre le Secrétariat d’État à la formation, à la recherche et à l’innovation et l’Ordre des technologues en imagerie médicale, en radio-oncologie et en électrophysiologie médicale du Québec concernant la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles des techniciens en radiologie médicale en Suisse et des technologues en imagerie médicale dans le domaine du radiodiagnostic, des technologues en imagerie médicale dans le domaine de la médecine nucléaire et des technologues en radio-oncologie au Québec
Art. 9 Ricorso per il riesame delle decisioni delle autorità competenti
In Svizzera:
- 9.1
- In Svizzera il richiedente può presentare ricorso presso la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione entro trenta (30) giorni dalla notifica della decisione. La procedura dettagliata è descritta nell’articolo 44 e seguenti della legge federale del 20 dicembre 19682 sulla procedura amministrativa.
In Québec:
- 9.2
- Il richiedente può chiedere al Consiglio d’amministrazione la revisione della decisione adottata dal comitato di ammissione dell’OTIMROEPMQ che rifiuta di riconoscere l’adempimento di una delle condizioni, escluse le qualifiche professionali, inviando una domanda di revisione scritta all’OTIMROEPMQ entro trenta (30) giorni dalla data di ricezione della decisione.
- 9.3
- L’OTIMROEPMQ comunica al richiedente la data della riunione durante la quale sarà esaminata la sua domanda di revisione almeno quindici (15) giorni prima della data prevista per la riunione inviandogli un avviso tramite un mezzo di comunicazione che permetta di comprovarne l’invio.
- 9.4
- Qualora desideri fare delle osservazioni per iscritto, il richiedente deve inviarle all’OTIMROEPMQ almeno due (2) giorni prima della riunione durante la quale sarà esaminata la sua domanda di revisione.
- Il Consiglio d’amministrazione esamina la domanda di revisione ed emana una decisione scritta motivata entro sessanta (60) giorni dalla data di ricezione della domanda.
- 9.5
- La decisione del Consiglio d’amministrazione è definitiva e deve essere trasmessa al richiedente entro trenta (30) giorni dalla data della riunione durante la quale è stata emanata tramite un mezzo di comunicazione che permetta di comprovarne l’invio.
Art. 9 Recours pour le réexamen des décisions des autorités compétentes
En Suisse:
- 9.1
- En Suisse, le demandeur peut faire recours, dans un délai de trente jours dès notification de la décision, auprès du Secrétariat d’État à la formation, la recherche et l’innovation. La procédure détaillée est décrite aux art. 44 et suivants de la Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative2.
Au Québec:
- 9.2
- Le demandeur peut demander au Conseil d’administration la révision de la décision du comité de l’admission de l’OTIMROEPMQ qui refuse de reconnaître qu’une des conditions, autres que les compétences professionnelles, est remplie, en faisant parvenir sa demande de révision par écrit à l’OTIMROEPMQ dans les trente (30) jours suivant la date de la réception de cette décision.
- 9.3
- L’OTIMROEPMQ informe le demandeur de la date de la séance au cours de laquelle sa demande de révision sera examinée en lui transmettant, par un moyen de communication fournissant une preuve de transmission au moins quinze (15) jours avant la date prévue pour cette séance, un avis à cet effet.
- 9.4
- Le demandeur qui désire présenter des observations écrites doit les faire parvenir à l’OTIMROEPMQ au moins deux (2) jours avant la tenue de la séance au cours de laquelle sa demande de révision sera examinée.
- Le Conseil d’administration examine la demande de révision et rend par écrit une décision motivée dans un délai de soixante (60) jours suivant la date de la réception de la demande de révision.
- 9.5
- La décision du Conseil d’administration est finale et doit être transmise au demandeur par un moyen de communication fournissant une preuve de transmission dans les trente (30) jours suivant la date de la séance à laquelle elle a été rendue.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.