Se uno Stato contraente ritiene che l’adempimento di una domanda o l’esecuzione di una misura di cooperazione minaccino la sua sicurezza o altri interessi essenziali, esso comunica all’altro Stato contraente la propria decisione di rifiutare integralmente o parzialmente la cooperazione o di vincolarla a determinate condizioni.
Lorsque l’un des États contractants estime que l’exécution d’une demande ou l’application d’une mesure de coopération est susceptible mettre en danger sa propre sécurité ou d’autres intérêts essentiels, il communique à l’autre État contractant son impossibilité totale ou partielle de coopérer ou l’informe qu’il subordonne sa coopération à certaines conditions.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.