Se, dopo che l’autorità giudiziaria competente lo ha informato personalmente circa il diritto di essere oggetto di una procedura d’estradizione formale e della protezione dovutagli, l’individuo perseguito acconsente per scritto e irrevocabilmente all’estradizione, lo Stato richiesto può accordare l’estradizione senza avviare una procedura d’estradizione formale. Se l’estradizione giusta il presente articolo è accordata dalla Svizzera, è applicabile il principio della specialità.
Si, après que l’autorité judiciaire compétente l’a informée personnellement de son droit de faire l’objet d’une procédure d’extradition formelle et de la protection qui lui est due de ce fait, la personne réclamée consent par écrit et de façon irrévocable à son extradition, l’Etat requis peut accorder l’extradition sans engager une procédure d’extradition formelle. Lorsque l’extradition au sens du présent article est accordée par la Suisse, la règle de la spécialité est applicable.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.