Se l’estradizione è domandata contemporaneamente da parecchi Stati, sia per lo stesso reato, sia per reati differenti, l’autorità amministrativa degli Stati Uniti o le autorità svizzere competenti decidono a quale Stato estradano l’individuo perseguito. Nella decisione lo Stato richiesto tiene conto di tutte le circostanze e soprattutto, ma non esclusivamente, della gravità relativa e del luogo dei reati, delle date di ricezione delle domande d’estradizione, della cittadinanza dell’individuo perseguito nonché della possibilità di un’ulteriore estradizione a un altro Stato.
Si l’extradition est demandée par plusieurs Etats pour la même infraction ou pour des infractions différentes, l’autorité exécutive des Etats-Unis ou les autorités suisses compétentes décident du pays auquel la personne réclamée sera extradée. L’Etat requis statue compte tenu de tous les éléments pertinents, y compris, mais pas exclusivement, de la gravité relative des infractions, du lieu où elles ont été commises, des dates de réception des demandes d’extradition, de la nationalité de la personne réclamée ainsi que de la possibilité d’une extradition ultérieure à un autre Etat.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.