Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.928.9 Scambio di note del 24 maggio/6 giugno 1988 concernente l'applicazione tra la Svizzera e la Costa d'Avorio del trattato del 9 luglio 1869 concluso tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti

0.353.928.9 Échange de notes des 24 mai/6 juin 1988 concernant l'application entre la Suisse et la Côte d'Ivoire du Traité du 9 juillet 1869 conclu entre la Suisse et la France sur l'extradition réciproque des malfaiteurs

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.353.928.9

 RU 1988 1297

Scambio di note del 24 maggio/6 giugno 1988
concernente l’applicazione tra la Svizzera e la Costa d’Avorio
del trattato del 9 luglio 1869 concluso tra la Svizzera e la Francia
per la reciproca estradizione dei delinquenti

Entrato retroattivamente in vigore il 7 agosto 1960

(Stato 7  agosto 1960)

preface

0.353.928.9

 RO 1988 1297

Echange de notes des 24 mai/6 juin 1988
concernant l’application entre la Suisse et la Côte d’Ivoire du Traité du 9 juillet 1869 conclu entre la Suisse
et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs

Entré en vigueur avec effet le 7 août 1960

(Etat le 7 août 1960)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.