Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.916.31 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione

0.353.916.31 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.353.916.31Nicht löschen bitte "1 " !!

0.353.916.31

Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria
che completa la Convenzione europea di estradizione
del 13 dicembre 1957 e ne agevola l’applicazione

Conchiuso il 13 giugno 1972
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 19743
Istrumenti di ratificazione scambiati il 14 novembre 1974
Entrato in vigore il 14 dicembre 1974

1 RU 1974 1997; FF 1973 II 880

2 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

3 Cpv. 1 n. 1 del DF del 19 mar. 1974 (RU 1974 1996).

preface

0.353.916.31

 RO 1974 1997; FF 1973 II 967

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche en vue de compléter la Convention européenne d’extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application

Conclu le 13 juin 1972

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19742

Instruments de ratification échangés le 14 novembre 1974

Entré en vigueur le 14 décembre 1974

(Etat le 14 décembre 1974)

1 Texte original allemand.

2 A1. 1 ch. 1 de l’AF du 19 mars 1974 (RO 1974 1996)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.