Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.353.916.31 Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l'applicazione

0.353.916.31 Accord du 13 juin 1972 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche en vue de compléter la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 et de faciliter son application

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. I (Ad articolo 1 della Convenzione)

La decisione di ordinare l’esecuzione di una pena, se è stata presa, secondo il diritto dello Stato richiedente, da un’autorità amministrativa, è equiparata a una decisione di un’autorità giudiziaria nel senso della Convenzione.

Art. I (Ad art. 1 de la Convention)

La décision d’ordonner l’exécution d’une peine prise par une autorité administrative selon la législation de l’Etat requérant est assimilée à une décision d’une autorité judiciaire au sens de la Convention.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.