Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione
Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition

0.351.956.3 Trattato dell' 11 novembre 2005 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani

0.351.956.3 Traité du 11 novembre 2005 d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Confédération Suisse et les États-Unis du Mexique

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Spese di esecuzione della domanda

1.  Su domanda dello Stato richiesto, lo Stato richiedente prende a carico, per l’esecuzione della domanda, unicamente le spese seguenti:

a)
le indennità, le spese di viaggio e di soggiorno dei testimoni e di eventuali rappresentanti;
b)
le spese relative al trasferimento di persone detenute;
c)
gli onorari, le spese di viaggio e di soggiorno dei periti;
d)
i costi per stabilire il collegamento video, per provvedere al collegamento nello Stato richiesto, per retribuire gli interpreti e per corrispondere le indennità ai testimoni nonché per coprire le loro spese di trasferta nello Stato richiesto, a meno che gli Stati contraenti non convengano altrimenti.

2.  Se risulta che l’esecuzione della domanda è connessa con spese straordinarie, le Autorità centrali si consultano per stabilire a quali condizioni sarà assoggettata l’esecuzione della domanda.

Art. 29 Frais liés à l’exécution de la demande d’entraide

1.  A la demande de l’Etat requis, l’Etat requérant rembourse uniquement les dépenses suivantes, engagées aux fins de l’exécution d’une demande:

a)
indemnités, frais de voyage et dépenses des témoins et de leurs éventuels représentants;
b)
dépenses relatives au transport de personnes détenues;
c)
honoraires, frais de voyage et de séjour d’experts;
d)
coût de l’établissement de la liaison vidéo, coûts liés à la mise à disposition de la liaison vidéo dans l’Etat requis, rémunération des interprètes qu’il fournit et indemnités versées aux témoins ainsi que leurs frais de déplacement dans l’Etat requis, à moins que les Etats contractants n’en conviennent autrement.

2.  S’il apparaît que l’exécution de la demande peut entraîner des frais extraordinaires, les Autorités centrales devront se consulter pour fixer les conditions auxquelles l’exécution de la demande devra être assujettie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.